Kính thưa quí bạn
Hôm nay xin tới cùng các bạn vài chuyện xưa và nay
1. Kính chúc Hoàng-Thượng và Quan Toàn-Quyền (Nam Phong 2018)
2. Tin Tình hình Cúm đang bùng phát mạnh tại California
3. Bằng hữu hỏi sách Chinh Phu Ngâm (Phu không dấu nặng)
4. Cgu Cồ trong “Đại Cồ Việt” (phần 2)
5. Góc dố vui và lời giải
HCD 31-Jan-2026
Chữ nhỏ khó đọcm các bạn giữ key Ctrl cùng lúc lăn bánh xe trên mouse để zoom cho chữ và hình to ra.
<!>
Dưới đây là bản nhận mặt chữ (OCR)
KÍNH CHÚC
HOÀNG-THƯỢNG và quan TOÀN-QUYỀN
Nghĩa vua tôi là nghĩa cả, tình thầy trò là tình sâu. Tình sâu nghĩa cả, dễ mấy khi mà được giải tỏ tầm lòng son?
Nay gặp tiết Nguyên-đán, đông qua xuân lại, khí giời mát-mẻ, muôn vật thanh-thông, bản-báo xin thay mặt cả quốc-dân mà dâng mấy nhời kính chúc hai đứng chúa-tể trong nước là Đức Kim-Hoàng ta cùng quan Toàn-quyền Xa-lộ.
Chúc Hoàng-thượng sống lâu muôn tuổi, trị-vì mãi mãi cõi Việt-Nam này, để mỗi ngày trông lũ dân hèn bước lên đường tiền-bộ, tô-điểm thêm cho vẻ giang-son cũ.
Chúc quan Toàn-quyền phúc lành đầy đủ, Mẫu-quốc tín-nhiệm, cầm quyền chính-trị cõi Đông-dương, đầy tháng lâu năm, cho dân thuộc-quốc được hưởng nhờ công gây-dựng, ơn khai-hóa bấy lâu nay.
Dân Nam-Việt gặp được đứng quân-chủ như Đức Kim-Hoàng ta, gặp được bậc «quốc-sư» như quan Toàn-quyền Xa-lộ, thực là một cái hạnh-phúc vô-song, từ nay trong lịch-sử nước nhà mở ra một thời-kỳ mới, tiền-đồ sau này vẻ-vang mà rực-rỡ biết chừng nào! Hội tao-phùng thực là lòng giời định sẵn. Cho hay
----------
Một số lưu ý về văn phong và chính tả trong bản gốc:"Xa-lộ": Đây là cách phiên âm tên của Toàn quyền Albert Sarraut thời đó.
"Đứng": Cách dùng từ cổ để chỉ bậc tôn kính (hiện nay thường dùng là "đấng").
"Nhời": Cách phát âm/viết đặc trưng của người Hà Nội xưa thay cho "lời".
"giời": Cách phát âm/viết đặc trưng của người Hà Nội xưa thay cho "trời".
-----------------
Nguồn tin và chi tiết: https://www.mercurynews.com/2026/01/30/flu-cases-on-the-rise-in-california-doctors-urge-vaccinations/?utm_source=flipboard&utm_content=topic/publichealth
HCD: Tóm tắt nội dung bài báo
Tình hình Cúm đang bùng phát mạnh tại California. Mặc dù mùa cúm (thường từ mùa thu đến mùa xuân) năm nay bắt đầu khá chậm và nhẹ nhàng hơn năm ngoái, nhưng số ca nhiễm đang tăng vọt tại California, đặc biệt là khu vực Vịnh San Francisco (Bay Area). Dữ liệu báo động: Tại một bệnh viện ở San Jose, phòng cấp cứu vốn chỉ có 36 giường nhưng đang phải tiếp nhận hơn 260 bệnh nhân mỗi ngày. Tỷ lệ dương tính: Trong kỳ nghỉ lễ, tỷ lệ xét nghiệm dương tính với cúm đã tăng từ mức dưới 10% lên gần 20%. Biến thể mới: Một biến thể của virus cúm tên là "Subclade K" (từng bị truyền thông gọi là "siêu vi khuẩn") đang lan rộng nhanh chóng tại California sau khi đã gây ra các đợt bùng phát lớn ở Anh, Nhật Bản và các bang khác của Mỹ như New York.
Tin tốt: Tỷ lệ tử vong thấp hơn: So với cùng kỳ năm ngoái, số ca tử vong do cúm đã giảm đáng kể. Tính đến cuối tháng 1, California ghi nhận 177 ca tử vong do cúm, trong khi năm ngoái con số này là 561.
Tin xấu: Biến chứng nguy hiểm ở trẻ em: Các bác sĩ lo ngại về các biến chứng nặng như: Viêm não hoại tử cấp tính: Gây tổn thương não và có tỷ lệ tử vong lên đến 40% Bệnh Kawasaki: Một tình trạng hiếm gặp gây sưng viêm mạch máu và các vấn đề về tim, thường xuất hiện sau khi trẻ nhiễm virus. Đối tượng rủi ro cao: Trẻ em (đặc biệt dưới 5 tuổi), người già trên 65 tuổi và những người có hệ miễn dịch yếu.
Thực trạng tiêm chủng: "Sự mệt mỏi với vaccine" Các bác sĩ đang rất lo lắng vì tỷ lệ tiêm ngừa cúm đang sụt giảm so với trước đại dịch COVID-19. Con số cụ thể: Tại California, chỉ có khoảng 43% trẻ em được tiêm phòng cúm tính đến đầu tháng 1. Trước đại dịch, con số này thường ở mức gần 60%. Nguyên nhân: Phụ huynh đang gặp phải tình trạng "ngần ngại" hoặc "mệt mỏi với vaccine" (vaccine fatigue) sau thời gian dài đối phó với COVID-19.
Lưu ý: Vaccine cúm không nằm trong danh sách bắt buộc để đi học tại California, nhưng các bác sĩ nhấn mạnh đây là cách tốt nhất để ngăn ngừa bệnh nặng và tử vong.
Lời khuyên từ chuyên gia Để bảo vệ bản thân và cộng đồng, các bác sĩ khuyến cáo 3 việc đơn giản nhưng quan trọng: Tiêm phòng: Dù mùa dịch đã đi được một nửa nhưng tiêm vẫn có tác dụng bảo vệ vì virus vẫn đang lưu hành. Vệ sinh cá nhân: Thường xuyên rửa tay bằng xà phòng. Phòng ngừa nơi đông người: Đeo khẩu trang khi ở những nơi chật hẹp, đông đúc.
Tóm lại: Dịch cúm tại California đang ở giai đoạn căng thẳng. Dù ít gây tử vong hơn năm ngoái nhưng số ca nhập viện tăng cao và các biến chứng ở trẻ em là điều nên quan tâm.
-----===<oOo>===-----
From: giadich duong <giadichduong@
Date: 1/30/26 12:32 PM (GMT-08:00)
Subject: Nhờ Tìm Bản Chinh Phu Ngâm
Chào thân kính sư huynh.
Năm hết tết đến , kính chúc Sư huynh vạn an trường thọ. Gia đình hạnh phúc thịnh vượng. Em nhớ lâu alwsm rồi có đọc được một đoạn Chinh Phu Ngâm đối chiếu với Chinh Phụ Ngâm . Bài báo nói tìm được nguyên bộ chinh Phu ở bảo tàng bên Pháp. hong biết anh có thể tìm để vô Quán Ven Đường làm phong phú và giữ gìn tiếng Việt xưa . Cám ơn anh.
HCD: Thưa anh, có trong Quán Ven Đường lâu rồi
Ghi chú: Không phải Chinh Phụ Ngâm (Đoàn Thị Điểm_Đặng Trần Côn)
Mà là Chinh Phu (không có dấu nặng) Ngam Khuc của Nguyễn Văn Chiểu
-----===<oOo>===-----
From: Nhac Tran <nhac.tran@
Sent: Wednesday, January 28, 2026 1:26 CH
Subject: Re: [BanVTCT] Chu Co la gi trong Đai Co Viet, trich bao Xuan xua, trích email bang huu, goc do vui
Trích:
"...Ở đây được mượn dùng nhưng đọc thành một âm khác (CỒ), và được hiểu theo một nghĩa khác là "to lớn."
Thưa , có lẽ vì vậy mà ở miền Nam có tên gọi :" gà cồ" để chỉ các con gà trống chọi đá với một con gà khác.
Gà trống đá thường to lớn, cổ nó cũng trụi lông (không có lông) _ TNN
HCD: Cám ơn anh Nhạc
--------------------
From: Tich Tran <tranvantich@
Date: 1/31/26 1:01 AM (GMT-08:00)
Subject: AW: [BanVTCT] Chu Co la gi trong Đai Co Viet, trich bao Xuan xua, trích email bang huu, goc do vui
Tất cả các tài liệu phát hành bằng chữ quốc ngữ (với bộ chữ cái la-tinh) mà tôi hiện có đều viết "Đại Cồ Việt". Chỉ có một tài liệu duy nhất viết "Đại-cù-Việt"; đó là cuốn Ngự chế Việt sử Tổng vịnh, Tập Thượng, bản dịch của ban cổ văn Lê Xuân Giáo
Nguyễn Quang Tô thuộc Tủ sách Cổ văn Uỷ ban Dịch thuật Phủ Quốc Vụ Khanh Đặc trách Văn hoá xuất bản năm 1970 tại Sàigòn, trang 73. Tài liệu này có in kèm phần chữ Hán.
Việt Nam Tự điển của Hội Khai trí Tiến đức ghi ở trang 68, mục từ "Cồ" : Cồ-việt Tên nước ta về đời nhà Đinh.
Tôi tự hỏi không biết ai là người đầu tiên phát âm chữ "cù" trong Hán ngữ thành "cồ" trong tiếng Nôm và khi phát âm như vậy, người ta đã căn cứ vào đâu.
Ngoài ra, vua Đinh Tiên Hoàng lập năm hoàng hậu và hoàng hậu thứ tư có tên Cù Quốc; các tài liệu phát hành bằng chữ cái la-tinh đều ghi giống nhau là "Cù Quốc" chứ không phải "Cồ Quốc".
Trần Văn Tích
HCD: Cám ơn Bác sĩ
---------
From: Nhac Tran <nhac.tran@
Date: 1/31/26 4:31 AM (GMT-08:00)
Subject: Re: AW: [BanVTCT] Chu Co la gi trong Đai Co Viet, trich bao Xuan xua, trích email bang huu, goc do vui
Thưa anh Bích,
- Ngày còn đi học ở bậc Trung học thì các học sinh nói chung chỉ biết Đinh Bộ Lĩnh phất cờ lau dẹp loạn 12 loạn sứ quân rồi lên ngôi vua xưng là Đinh Tiên Hoàng.
và đặt tên nước là Đại Cồ Việt.
Chúng tôi dĩ nhiên còn nhỏ tuổi chỉ thuộc lòng như cháo ba chữ Đại Cồ Việt, không một chút thắc mắc.
Bây giờ lại có cái tên mới là Đại Cù Việt như anh Bích viết dưới đây. Tôi ngạc nhiên rất nhiều. Tôi nghĩ rằng sự phát âm khác nhau khi nói hay đọc có thể tạo ra những cách viết khác nhau . Thí dụ :
Người dân các tỉnh Bùi chu, Phát diệm phát âm chữ n thành l
Cái lồi (nồi), cái lón (nón), cái liêu (niêu bằng đất để nấu đồ ăn).......
- Tiếng Anh và tiếng Mỹ cũng có nhiều chữ phát âm khác nhau tuy có cùng một nghĩa.
Thí dụ : Height (chiếu cao)), phát âm Anh ngữ : hait và phát âm người Mỹ : hart or hit
- Trong email trước, tôi có nói tới gà cồ. Bây giờ xin bổ túc là có thêm một tên gọi khác như "vịt cồ"
Một tin ba xạo, nói láo, nói dối được người ta gọi là tin vịt (fake new) . Nhưng nếu tin đó là một tin quan trọng, thí dụ : Một người loan tin "Poutin mới bị chết bởi tai nạn máy bay".
Những người nghe tin đó đều phải giật mình kinh ngạc. Sau khi kiểm chứng (fast check), thì đó chỉ làm một tin bao xạo, không đáng một xu.
Người ta gọi trường hợp này là "tin vịt cồ" (big fake new)
. Trước năm 1975, báo chí miền Nam thường quen dùng hai chữ "tin vịt" để chỉ những lời đồn đại thất thiệt.
Đây chỉ là xin góp vài ý kiến vụn vặt với anh Bích và các bạn vào cuối tuần
TNN
HCD: Cám ơn anh Nhạc
Theo như tôi biết người Việt Nam dùng chữ “tin vịt” để chỉ đó là tin bịa đặt (tôi high light vàng bên trên) là dựa vào tờ báo Pháp tên “Le Canard enchaîné” .
From: HBTran <huybichtran@
Sent: Saturday, January 31, 2026 9:59 SA
Subject: Re: [BanVTCT] Chu Co la gi trong Đai Co Viet, trich bao Xuan xua, trích email bang huu, goc do vui
Các anh chị thân,
Anh Bs. Trần Văn Tích đã nêu một câu hỏi rất hay:
"Ai là người đầu tiên phát âm chữ "cù" trong Hán ngữ thành "cồ" trong tiếng Nôm, và khi phát âm như vậy, người ta đã căn cứ vào đâu?"
Tôi chưa tìm ra người đầu tiên, nhưng cuốn tự điển đầu tiên ghi âm CỒ cho một chữ CÙ trong Hán ngữ có lẽ là tự điển Taberd, được in đầu thế kỷ 19, năm 1838 (đời vua Minh Mạng):
Sau đó đến Đại Nam Quấc Âm Tự Vị của Huỳnh Tịnh Của (năm 1895):
Hai tự điển này cung cấp chữ CÙ kép (xin tạm gọi là CÙ 1).
Việt Nam Tự Điển của Hội Khai Trí Tiến Đức (năm 1931) cung cấp chữ CÙ đơn (xin gọi là CÙ 2):
Hai chữ cùng có âm Hán Việt là CÙ, nhưng được đọc thành CỒ trong tiếng Nôm.
Gần đây nhất thì Tự Điển Chữ Nôm Trích Dẫn của Viện Việt Học (in năm 2009), cho chữ CÙ (âm Hán Việt, CÙ 2) có âm là CỒ trong chữ Nôm.
Hi vọng những chứng cứ ấy giải đáp được phần nào câu hỏi do anh Bs. Tích nêu ra.
Tôi cũng xin viết riêng tới anh Tích: Hôm qua chị Nguyễn Ngọc Kỳ (Bắc Ninh) hỏi tôi, "Không rõ gần đây anh Tích có được khỏe không?"
Tôi đã trả lời, "Ít tháng gần đây tôi không nhận được email từ anh ấy. Để tôi thử viết thăm anh ấy xem sao"
Rất vui nhận được email với câu hỏi vô cùng sáng suốt của anh.
Thân quý, thb
HCD: Cám ơn anh Bích
----===<oOo>===-----
THẾ MỚI RẦY.
3) - Ba nhà thám-hiểm đi cùng với ba tên Mọi ăn thịt người. Nhưng chúng cũng không dám hạ-thủ khi mà số người hai bên bằng nhau. Chúng chỉ rinh cơ-hội nào bên chúng đông hơn là hạ sát các nhà thám - hiểm đó. Cũng biết thế nên 3 nhà thám hiểm luôn luôn ở gần nhau, không người nào dám dời xa 2 bạn.
Nhưng cả bọn nửa đường gặp một con sông rộng. Thật là khó nghĩ. Cả 6 người có mỗi một thuyền nhỏ chỉ đủ chỗ cho 2 người ngồi. Hơn nữa, chỉ có một nhà thám hiểm và một tên Mọi biết chèo thuyền. Vậy làm thế nào sang sông chót lọt cả đoàn mà vẫn giữ toàn tính-mệnh cho cả ba nhà thám-hiểm? Làm thế nào để bọn thám-hiểm không lúc nào bị thiểu số để bị bọn Mọi ăn thịt?
Một nhà thám hiểm chỉ nghĩ có 2 phút đã tìm ra cách sang sông cả đoàn. Các bạn thử tìm xem họ sang bằng cách nào?
------------------
Công Binh Tạp Chí Xuân 1944 có thể download nơi đây
--
diendandantoc@googlegroups.com : Diễn đàn của Tự Do Ngôn Luận.
Gia nhập diễn đàn : diendandantoc+subscribe@googlegroups.com
Chủ nhiệm
Đông Hải-Nguyễn Đức Hiền
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "DiễnĐànDânTộc" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to diendandantoc+unsubscribe@googlegroups.com.
To view this discussion, visit https://groups.google.com/d/msgid/diendandantoc/027e01dc92df%2486890040%24939b00c0%24%40gmail.com.
11 attachmentsDownload all
Kinh chuc Hoang Thuong, dich cum tai CA, Dai Co Viet (2), goc do vui va loi giai.doc
DOC · 1.8 MB
image001.jpg
JPG · 292.6 KB
image002.jpg
JPG · 54.6 KB
image003.jpg
JPG · 38.8 KB
image004.jpg
JPG · 43 KB
image005.jpg
JPG · 9.8 KB
image006.jpg
JPG · 20.7 KB
image007.jpg
JPG · 19.7 KB
image008.jpg
JPG · 19.3 KB
image009.jpg
JPG · 67.5 KB
image010.jpg
JPG · 48.8 KB
Reply
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét