Thân Kính Gửi Quý Vị, Quý Bạn Hiền
Dear Honorable Friends:
I wrote this poem with love to celebrate my grandson Sebastian Luu's birth (in Washington, DC, at midnight on Jan. 27. 2007). My poetry is of free communication, without rhythmic seizures, without internal punctuations, like in open lyrics, for the readers or singers to modulate the preferred tune and rhythm related to each personal voice and interpretation. It is up to the reader or singer to formulate the poem/lyrics along with his/her longing.
<!>
Nothing is perfect, only a relative offering of creative love and human dignity.
The poet creates the poem. The readers finalize its entirety. Shared authorship. Shared love. Share responsibility.
The "Human Love" forum is open, not closed, not discriminating, and not excessively egocentric. Human Love is a shared happiness.
The gift is free and has not yet achieved integral perfection. The acceptance is free, but also in charge of lucidity and generosity. To Err is Human, to Forgive Divine.
For the best choice possible, mutually, in harmonious honor, dignity, and equity.
For the benefit of human love.
Luu Nguyen Dat
HUMAN LOVE
the mystic poem was broken
the shadow tilted the straight words
the road to the green mountain changed
and your sunshine missed the restless detour
in the middle of the strange city
a smile regretfully longed for the distant past
time was left open by the sun and the rain
as blue eyes and a silky soul still drifted apart
in the depths of memory kindness thrives
and affection flourishes with time
our journey unfolds endlessly
your love waiting just beyond the sunset
without promise we are already in search
of the season of peace and inner hope
for the midnight sun to turn its beautiful light
shining on each step along the quest for human love.
Luu Nguyen Dat
Washington, DC.1.27.2007
PHIÊU DIÊU
TÌM NGƯỜI
bỗng dưng vỡ vạc huyền thơ
bóng nghiêng chữ thẳng ngẩn ngơ vị tình
đường lên ngọn biếc chuyển mình
nắng em thắp ấm bình minh bồn chồn
giữa tâm phố lạ vực hồn
nụ cười luyến tiếc khuyết tròn viễn xưa
thời gian bỏ ngỏ nắng mưa
tóc xanh lụa óng vẫn chưa đổi màu
bàn tay ân nghĩa tàng thâu
thân thương hé nở tiếp màu thời gian
đạo thường vô ngả ngát ngàn
tình em đâu đó trước hoàng hôn thưa
ta đây chưa hẹn đã thừa
nhân sinh đột ngột vấn mùa an chiêu
nắng đêm ánh sáng mỹ miều
soi từng bước dọc phiêu diêu tìm người.
Lưu Nguyễn Đạt
Washington, DC.1.27.2007
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét