Tìm bài viết

Vì Bài viết và hình ảnh quá nhiều,nên Quí Vị và Các Bạn có thể xem phần Lưu trử Blog bên tay phải, chữ màu xanh (giống như mục lục) để tỉm tiêu đề, xong bấm vào đó để xem. Muốn xem bài cũ hơn, xin bấm vào (tháng....) năm... (vì blog Free nên có thể nhiều hình ảnh bị mất, hoặc không load kịp, xin Quí Bạn thông cảm)
Nhìn lên trên, có chữ Suối Nguồn Tươi Trẻ là phần dành cho Thơ, bấm vào đó để sang trang Thơ. Khi mở Youtube nhớ bấm vào ô vuông góc dưới bên phải để mở rộng màn hình xem cho đẹp.
Cám ơn Quí Vị

Nhìn Ra Bốn Phương

Thứ Hai, 13 tháng 7, 2026

Thư của HGC gửi cho Hội Đồng Giáo Dục Garden Grove - Minh Phượng


Kính thưa quý thầy cô,
Kính gửi quý bậc trưởng thượng,
Kính gửi quý đồng hương,
Đính kèm theo đây là lá thư của HGC gửi cho Hội Đồng Giáo Dục Garden Grove (gồm các thành phố: Garden Grove, Anaheim, Cypress, Fountain Valley, Santa Ana, Stanton, Westminster bằng tiếng Việt để nói lên sự lo lắng, bất bình với việc Tracy La ra ứng cử vào trong hội đồng này.Hội Đồng Giáo Dục Garden Grove gồm có 5 người này có toàn quyền quyết định chọn sách giáo dục cho học sinh, trả lương cho thầy cô, trích quỹ trong ngân sách cho việc giáo dục ra sao tại các học khu của 5 thành phố đó. Họ cũng có toàn quyền phê chuẩn, chọn người làm trưởng Nha Giáo Dục OC ( Superintendent of Orange County, Dr. Bean).
<!>
Tracy là người từng tổ chức picnic để mừng Cách Mạng tháng 8 và vinh danh HCM năm rồi, và cô ta muốn được bầu làm một trong năm người có quyền nói trên. Cô ta cũng đã từng về VN, hãnh diện chụp hình dưới một hàng cờ đỏ, gọi ngày 30 tháng tư là ngày “Thống Nhất đất nước”, và đáng nói hơn hết là đã mang sách sử VN song ngữ in từ Việt Nam qua đây để quảng bá, tặng cho những ai đến sinh hoạt với nhóm thân cộng VietRise, hay tại các nơi cho cô ta có cơ hội giới thiệu về VietRise.

Phượng và cô Quỳnh Hương của Hội Giáo Chức đã cùng nhau dịch lá thư tiếng Anh qua tiếng Việt để có thể gửi đến cộng đồng người Việt khắp nơi để mọi người biết và giải thích cho con cháu của chính họ hiểu. Mong có được sự tiếp tay chuyển tiếp đến cộng đồng người Việt khắp nơi vì tầm quan trọng của việc này.

Câu hỏi cần được nêu ra là: chúng ta có chấp nhận để cho con cháu chúng ta học lịch sử sai trái của CSVN hay không?

Trân trọng,
Minh Phượng

Thư gửi Hội đồng Giáo Dục Học Khu Garden Grove



Ngày 13 tháng 7, 2026

Kính gửi các thành viên Hội đồng Giáo Dục Học Khu Garden Grove

Chúng tôi, các thành viên trong ban chấp hành (BCH) của Hội Giáo Chức (HGC) người Mỹ gốc Việt tại miền Nam California, viết thư này để bày tỏ sự lo lắng, bất bình về Tracy La, người đang tranh cử vào Hội đồng Giáo Dục Học Khu Garden Grove.

Với tư cách là thành viên của hội giáo chức và cộng đồng người Việt tị nạn, chúng tôi tin rằng học sinh sẽ được hướng dẫn đàng hoàng nhất bởi các vị có thể cam kết là có căn bản về giáo dục và biết chân thành trân trọng việc giáo dục cũng như có được sự am hiểu sâu sắc về những công trình nghiên cứu lịch sử gần đây nhất.

Thật không may, Tracy La đã không có được những cam kết ấy; thay vào đó, cô ta lại liên tục thúc đẩy các chính sách và hệ tư tưởng theo đường lối của nhà cầm quyền Cộng Sản Việt Nam, những hoạt động này cho thấy sự đối lập rõ ràng với đại đa số học sinh tại Garden Grove.

Tháng 8 năm ngoái, Tracy đã dẫn dắt nhóm VietRise của cô tổ chức một buổi ăn ngoài trời để tuyên truyền 80 năm “khởi đầu cuộc cách mạng chống lại chính quyền thực dân” và phát truyền đơn về Hồ Chí Minh và Đảng Cộng Sản Việt Nam. Suốt buổi ăn uống đó, Tracy đã không hề đề cập đến việc người dân của “chính quyền thực dân” mà HCM tuyên chiến chính là những người đã tiên phong xây dựng, lập ra cộng đồng này.

Cái quyết định tôn vinh những kẻ khởi xướng cuộc nội chiến huynh đệ tương tàn (những kẻ đã cản trở bao cố gắng thống nhất, giành độc lập khỏi ách đô hộ thực dân), đã khơi dậy sự căm phẫn trong cộng đồng người tị nạn. Từ khi cộng đồng được thành lập từ năm 1975 đến giờ, chúng tôi vẫn tự định hình một cách riêng biệt bởi những mối quan hệ chính trị với kết quả của cuộc nội chiến do đảng Cộng sản (trước giờ vẫn chỉ là một thiểu số) khởi xướng để chống lại những người Việt Nam khác, những người đã tạo dựng nên một xã hội tự do, dân chủ trong hai nền đệ nhất và đệ nhị Cộng Hòa ở Nam Việt Nam.

Từ tháng 8 năm 2025, nhiều tổ chức đã thể hiện sự khoan dung, hòa nhã kêu gọi, và đưa ra những giải thích rất chi tiết, rõ ràng về bao điều sai sót của Tracy (VietRise) để giúp cô ta thấy được những phát ngôn sái quấy, và những “vấp váp” được cho là lầm lỡ, xúc phạm cộng đồng nặng nề. Tuy nhiên,Tracy lại chọn cách từ chối mọi cơ hội để sửa sai.

Dẫu có nhiều cơ hội để rút lại những phát ngôn sai trái của mình, Tracy vẫn ngoan cố, tỏ vẻ khinh thường và phớt lờ mọi điều nhân nhượng, khoan dung của cộng đồng, và vẫn khăng khăng bất chấp những dẫn chứng lịch sử rõ ràng, mà tiếp tục tuyên truyền cho Đảng Cộng Sản (ĐCS) và ca ngợi Hồ Chí Minh. Những tuyên bố của Tracy không đúng với bất kỳ công trình biên khảo trung thực nào. Những phát ngôn ấy hết sức sai trái đến nỗi chỉ cần lướt sơ trên Wikipedia, ai cũng có thể thấy rõ sự thật là đâu.

Những điều mà Tracy tuyên bố nhất quán chỉ là theo tôn chỉ của ĐCS Việt Nam, vốn cũng giống như Tracy, luôn ngoan cố, bất chấp mọi bằng chứng có sẵn, vẫn tuyên bố ngược ngạo rằng “ĐCS Việt Nam là động lực chính dẫn đến độc lập khỏi ách đô hộ thực dân”. Tất cả các học giả nghiên cứu về cuộc nội chiến đều khẳng định rằng luận điểm này hoàn toàn sai sự thật. Nó chỉ dựa trên sự trích dẫn, lặp lại một cách trung thành những tuyên truyền của một nhà nước độc tài, điều mà ai cũng có thể thấy ngay là sai hoàn toàn, qua cách tìm hiểu giản dị nhất mà chúng ta mong là học sinh trung học có thể làm được. Không chỉ là việc Hồ Chí Minh bị chúng tôi coi là kẻ phản bội tổ quốc trong cộng đồng người tị nạn, vì là người khởi xướng cuộc nội chiến chống lại tất cả những người Việt Nam không theo chủ nghĩa Cộng Sản nhằm phục vụ cho cuộc đảo chính của ông ta, mà là việc tin một cách mù quáng qua những tuyên bố của Tracy rõ ràng là sai sự thật, và dễ dàng bị kiểm chứng đến mức khó có thể tin rằng cô ta có chút tư cách, sở trường nào xứng đáng với chức vụ thành viên hội đồng giáo dục.

Nhiều người trong cộng đồng người Việt hải ngoại đã phải chịu đựng những mất mát quá sức tưởng tượng, những khổ đau vô bờ bến do chính sách tàn bạo, lọc lừa của ĐCS. Người Việt TNCS sẵn sàng hy sinh tính mạng để đi tìm tự do và dân chủ cho bản thân và con cái ở những vùng đất khác sau khi Sài Gòn thất thủ năm 1975 và lưu giữ, ghi chép bao kinh nghiệm đắng cay qua các sự kiện lịch sử. Những dữ kiện này cuối cùng cũng đã được xác nhận, minh chứng bởi các nhà nghiên cứu và biên khảo trung thực, mới nhất, về Chiến tranh Việt Nam. Những nghiên cứu đó hiện nay Tracy có thể dễ dàng thu thập qua Wikipedia tiếng Anh.

Tracy khăng khăng vinh danh HCM đến nỗi cô ta tự mang sách giáo khoa lịch sử từ Việt Nam, giới thiệu vào cộng đồng chúng ta. Những cuốn sách từ VN mâu thuẫn với sách giáo khoa lịch sử của cộng đồng người Việt Tị Nạn, vốn đã thấy rõ những gì trong sách vở ở VN là không đúng sự thật. Việc Tracy không chịu bỏ thì giờ để tìm hiểu, kiểm chứng căn bản nhất về lịch sử là một thiếu sót không thể chấp nhận được. Tệ hơn cả sự hiểu biết nông cạn về việc nghiên cứu một cách nghiêm chỉnh, Tracy còn cố tình nói về lịch sử VN theo hướng ngược lại: lặp đi lặp lại những điều sai sự thật để phục vụ cho sự cuồng tín chính trị. Nói cách khác, người ta có thể gọi đó là một người tuyên truyền, phục vụ cho chính thể và luận điệu từ CSVN, nơi có bộ máy tuyên truyền hung hăng nhất thế giới, và luôn bóp méo sự thật.

Cộng đồng người Việt Tị Nạn Cộng Sản (NVTNCS) là một cộng đồng đoàn kết chống lại chế độ hiện tại của Việt Nam. Chúng tôi đã đến và tồn tại ở đây để phản đối chính quyền hiện tại. Việc đưa tin phản khoa học, sai lệch và phục vụ cho một chính phủ thù địch không chỉ vi phạm tinh thần của một nền giáo dục công lập trung lập, mà còn vi phạm phẩm giá tối thiểu của một con người. Chúng tôi chống CS Việt Nam không phải vì không biết hay hiểu họ. Từ chính kinh nghiệm đã trải qua, chúng tôi thấy rõ những tuyên bố đó rất là sai trái. Là thành viên hội đồng quản trị, chắc chắn quý vị hiểu được rằng những phát biểu dựa trên sự dối trá không có chỗ đứng trong trường học của chúng ta. Chúng tôi cần những thành viên hội đồng quản trị có thể cam kết là hiểu rõ và biết tôn trọng gốc gác của học sinh và sách vở giáo khoa đàng hoàng trung thực, chứ không muốn có những kẻ cố thúc đẩy lý thuyết lịch sử thù địch và không phù hợp với lý tưởng của ngành giáo dục.

Chúng tôi kêu gọi tất cả các thành viên hội đồng giáo dục và cử tri trong khu vực hợp lực điều tra và thẩm định sự yếu kém của Tracy La, không để cho Tracy La tiếp tục làm rối cộng đồng qua việc tranh cử này. Con em chúng ta xứng đáng có một thành viên hội đồng giáo dục tôn trọng các giá trị địa phương và lịch sử của người Việt tị nạn cộng sản.

Trân trọng,

T/M Hội Trưởng Hội Giáo Chức Nam CA,

Võ Minh Phượng
Thư Ký HGC Hội Giáo Chức Nam CA
_____________________________

Letter to Garden Grove Board of Education

7/10/2026

Dear BoardMembers,

We, executive members of the Vietnamese American Teacher Association, are writing to express our deep concern regarding Tracy La, who is running for a seat on the Garden Grove Unified School District Board of Education.

As teachers and members of the Vietnamese refugee diaspora , we believe that our student populations are best served by academic advisors who have demonstrated a commitment to academic rigor and fluency with the most updated historical scholarship.

Unfortunately, Tracy La has not demonstrated such commitments; she has demonstrated a pattern of repeatedly promoting policies and ideologies that instead align with the state standards of the Vietnamese communist government, standards which are crucially explicitly antagonistic to the overwhelming majority of the student body in Garden Grove

Last year in August 2025, Tracy led her VietRise group to organize a picnic commemorating the 80 years since the “start of the revolution against colonial puppets” and distributed brochures praising Ho Chi Minh and the Vietnamese communist party. Throughout, they neglected to mention that the population of “colonial puppets” Minh declared war on were the originators of this very community.

The decision to celebrate the initiators of a fratricidal civil war that impeded unified efforts to gain independence from colonialism obviously inspired the rancor of the refugee community. From its formation in 1975 to the present day, the community is still uniquely defined by its political relationship to the outcome of the civil war initiated by the minority Communist party against other Vietnamese who would eventually become the various republics of South Vietnam.

From August of 2025, multiple organizations offered both grace and detailed explanations of VietRise/Tracy’s errors in efforts to correct their misstatements and (presumed) mistakes in so grievously insulting the community. She in turn chose to reject all opportunities to correct the record.

Despite numerous opportunities to rescind her misstatements, Tracy stubbornly and contemptuously disregarded all efforts to afford her grace and insisted (against clear, unambiguous historical citation) supporting the communist government and glorifying Ho Chi Minh. Her statements were neither factual, accurate, or consistent with any modern scholarship whatsoever. Her statements were in fact false, to the extent that even a cursory query of Wikipedia would reveal as much.

The only arena by which her statement would be factual is in accordance with the official party line of the Communist Party of Vietnam which - like she - insists against all evidence to the contrary that the Vietnamese Communist Party was the primary engine of independence from colonialism.

This representation is evaluated by all scholars of the conflict as patently false. Its only citation is an unquestioning citation of a totalitarian state’s propaganda, easily dismissed with even the most rudimentary of research skills we expect to teach middle-schoolers. It is not just that Ho Chi Minh is considered to be a traitor to the refugee community as the initiator of the civil war against all and any non-communists Vietnamese in the service of his coup, it is that Tracy’s beliefs and statements are so obviously false and easily verifiable as such that it beggars belief that she possesses any qualifications deserving of the post of member of the board of education.

Members of the Vietnamese diaspora endured unimaginable losses and suffered endlessly due to the communist party’s brutal, treacherous policies/ practices; they willingly sacrificed life and limb in their quest for freedom and democracy for themselves and their children in other frontiers after the fall of Saigon in 1975 and maintained their accounts of events which eventually came to be corroborated by the most updated academic scholarship on the Vietnam War. That scholarship is now as accessible to Tracy La as the English language Wikipedia.

So committed is she to this enterprise that Tracy has taken it upon herself to import historical textbooks from Vietnam to our community which directly contradict American historical textbooks who have evaluated the party-approved historical claims therein and found them to be false. This to Tracy represents an unconscionable act of academic censorship: basic historical verification. Beyond mere ignorance of academic integrity, Tracy has demonstrated her academic commitment to the reverse: academic falsehoods in the service of political zealotry. Phrased differently, one could call that a propagandaist in the service of a foreign nation.

The Vietnamese refugee diaspora community is a community united in opposition to the present regime of Vietnam. We exist here in political opposition to existing there. To champion the inclusion of anti-academic counterfactual information in the service of an antagonistic foreign government violates not only the spirit of a neutral, public education, but of basic human decency. We have not rejected the claims of the state of Vietnam due to insufficient exposure. Everyone in our community has evaluated their claims independently and found them - consistent with academic evaluation - to be lacking. We need board members who can accept that accounts based in lies have no place being affirmed in our schools. We need board members who are committed to respecting our students’ backgrounds and the academic integrity of our schools, not promoting antagonistic and academically unfit theories of history.

I urge all board of education members and voters in the district to investigate the academic poverty of Tracy La’s platform and respond accordingly ahead of the General Election for Board of Education, Garden Grove. Our children deserve a board of education member that respects our local values and basic academic scrutiny.

Sincerely,

Phuong Minh Vo

Secretary-Vietnamese American Teacher Association, South California

Không có nhận xét nào: