Tìm bài viết

Vì Bài viết và hình ảnh quá nhiều,nên Quí Vị và Các Bạn có thể xem phần Lưu trử Blog bên tay phải, chữ màu xanh (giống như mục lục) để tỉm tiêu đề, xong bấm vào đó để xem. Muốn xem bài cũ hơn, xin bấm vào (tháng....) năm... (vì blog Free nên có thể nhiều hình ảnh bị mất, hoặc không load kịp, xin Quí Bạn thông cảm)
Nhìn lên trên, có chữ Suối Nguồn Tươi Trẻ là phần dành cho Thơ, bấm vào đó để sang trang Thơ. Khi mở Youtube nhớ bấm vào ô vuông góc dưới bên phải để mở rộng màn hình xem cho đẹp.
Cám ơn Quí Vị

Nhìn Ra Bốn Phương

Chủ Nhật, 8 tháng 3, 2026

Tâm tình của một Bác sĩ Iran - ST


Bác sĩ Houman David Hemmati đã chứng kiến toàn bộ Iran và giờ đây?Ông viết…🇮🇷 47 năm trước, tôi đứng bên cửa sổ tại Tehran khi mới 3 tuổi, ngửi thấy mùi lốp xe cháy và nghe những tiếng hô khẩu hiệu sẽ cướp mất đất nước của tôi. Lúc đó tôi chưa có từ ngữ để diễn tả những gì đang xảy ra. Hôm nay, tôi đang nhìn khói bốc lên trên cùng thành phố ấy — nhưng lần này, khói không phải là dấu chấm hết cho Iran. Theo ý Chúa, đó là khởi đầu cho sự hồi sinh của đất nước.Vài tuần trước, tôi đã viết rằng cơn sốt của năm 1979 cuối cùng đang tan biến. 
<!>
Tôi chưa từng tưởng tượng mình sẽ thức dậy và chứng kiến cơn sốt ấy bị đối đầu trực diện đến vậy. Israel — với sự ủng hộ rõ ràng từ Hoa Kỳ — đã tiến hành một cuộc tấn công phủ đầu sâu vào Tehran và nhắm vào bộ máy quân sự của chế độ. Những vụ nổ tại thủ đô. Các mục tiêu quân sự bị tấn công. Áura bất khả xâm phạm của Lực lượng Vệ binh Cách mạng Hồi giáo (IRGC), vốn đã rạn nứt, giờ đây đang vỡ vụn ngay trước mắt.

Tôi không ăn mừng chiến tranh. Không một người tử tế nào làm vậy. Điều tôi ăn mừng — điều hàng triệu người Iran trong nước và hải ngoại đã thầm cầu nguyện suốt hàng thập kỷ — là khả năng một chế độ không có quyền tồn tại cuối cùng có thể bị buộc phải ra đi.

Đây chính là chế độ đã:

• Vũ trang và reo hò cho vụ thảm sát ngày 7 tháng 10 nhằm vào Israel chỉ vì lòng thù hận diệt chủng thuần túy.

• Giết hại hàng chục nghìn con trai con gái của chính mình, những người dám bước đi hòa bình trên đường phố đòi hỏi những tự do cơ bản nhất.

• Khoét mắt các cô gái trẻ vì “tội” trang điểm.

• Treo cổ thiếu niên trên cần cẩu vì đăng một dòng tweet.

• Xuất khẩu khủng bố, nghèo đói và bóng tối đến mọi nơi có thể tiếp cận, bao gồm cả Hoa Kỳ.

Không dân tộc nào, không người dân nào đáng phải sống dưới ách thống trị ấy.

Không phải người Israel. Không phải người Mỹ. Không phải người Lebanon. Không phải người Syria. Và chắc chắn không phải người Iran.

Tôi là một bác sĩ đã dành cả đời để chữa lành cơ thể và là một người con của Iran đã dành cả đời để thương tiếc quê hương bị cướp mất.

Những gì chúng ta đang chứng kiến không phải là sự xâm lược — đó là phẫu thuật. Một ca phẫu thuật đau đớn nhưng cần thiết để loại bỏ khối u đã di căn suốt 47 năm. Khối u ấy chính là Cộng hòa Hồi giáo đã cướp đoạt Iran.

Gửi đến những phi công dũng cảm và các đặc nhiệm của Không quân Israel cùng các nam nữ quân nhân Hoa Kỳ đang thực hiện sứ mệnh này: Tôi cầu nguyện cho các bạn bằng tất cả những gì mình có.

Cầu mong Chúa che chở các bạn khỏi mọi nguy hại. Cầu mong mọi tên lửa tìm đúng mục tiêu và mọi chiến sĩ trở về nhà an toàn với những gia đình yêu thương họ.

Các bạn không phải là kẻ xâm lược. Các bạn là câu trả lời cho lời cầu nguyện của hàng triệu người đã thì thầm “đủ rồi” trong bóng tối kể từ năm 1979.

Các bạn đang trao cho bạn bè chúng tôi cơ hội hít thở không khí tự do một lần nữa. Toàn bộ khu vực sẽ nợ các bạn một nền hòa bình mà chúng tôi chưa từng biết đến trong suốt cuộc đời tôi.

Gửi đến đồng bào Iran đang theo dõi từ trong nước lúc này, tim đập thình thịch, có lẽ đang ẩn náu trong tầng hầm hoặc trên mái nhà: Hãy kiên trì. Kết thúc đã rõ ràng hơn bao giờ hết. Nỗi sợ hãi của chế độ là có thật.

Đôi mắt của chúng — những đôi mắt từng nhìn xuống chúng ta với quyền lực tuyệt đối — giờ đây đang thể hiện điều mà chúng chưa từng lộ ra trong hàng thập kỷ: hoảng loạn. Phương trình đã thay đổi. Cánh cửa năm 1979 cuối cùng đang khép lại.

Gửi đến cậu bé ba tuổi ngày xưa là tôi — và đến mọi cậu bé cô bé tại Tehran, Isfahan, Shiraz và Tabriz hôm nay đang nghe tiếng nổ thay vì lời ru: Lần này, những âm thanh ấy không phải là đóng cửa. Chúng là mở cửa.

Con đường phía trước sẽ không dễ dàng. Chuyển tiếp chưa bao giờ dễ dàng. Nhưng hướng đi là không thể nhầm lẫn. Một Iran thế tục, thịnh vượng, tự do không còn là giấc mơ — nó đang trở thành điều tất yếu.

Tôi đã sống một cuộc đời bị cướp đoạt để người khác không phải chịu như vậy.

Hôm nay, lần đầu tiên sau 47 năm, tôi cho phép mình tin rằng việc cướp đoạt ấy sắp kết thúc.

Cảm ơn Israel. Cảm ơn Mỹ. Người dân Iran — Iran thực sự — sẽ không bao giờ quên.
Cơn sốt đang tan biến.

Bình minh năm 2026 đã đến.
Và lần này, ánh sáng chiến thắng.
🇮🇷❤️🇮🇱🇺🇸

Không có nhận xét nào: