Chào buổi chiều.
TỔNG THỐNG: Trước khi chúng ta bắt đầu, tôi sẽ đưa ra tuyên bố này và để nó tự đứng vững. Tôi sẽ không nhận bất kỳ câu hỏi nào, nhưng tôi sẽ nhận câu hỏi vào ngày mai hoặc ngày hôm sau. Nhưng tôi không muốn bất cứ điều gì cản trở tuyên bố này, phải thẳng thắn nói về nó. Không phải là bạn sẽ không chỉ tập trung vào tuyên bố.Sáng sớm hôm nay, Thượng viện Hoa Kỳ, như các bạn đã biết, đã bỏ phiếu thuận kỷ lục, với tỷ lệ 70 trên 29, để tiến tới dự luật an ninh quốc gia lưỡng đảng. Bây giờ - bây giờ nó sẽ được chuyển đến Hạ viện, và tôi kêu gọi Chủ tịch Johnson đưa nó lên phòng hội nghị Hạ viện ngay lập tức - ngay lập tức.
<!>
Không nghi ngờ gì rằng nếu dự luật của Thượng viện được đưa ra thảo luận tại Hạ viện thì nó sẽ được thông qua. Nó sẽ trôi qua. Và ông Chủ tịch Hạ viện đã biết điều đó.
Vì vậy, tôi kêu gọi Chủ tịch Johnson hãy để toàn bộ Hạ viện nói lên suy nghĩ của mình và không cho phép một thiểu số những tiếng nói cực đoan nhất trong Hạ viện ngăn chặn dự luật này ngay cả việc được bỏ phiếu - thậm chí không được bỏ phiếu. Đây là một hành động quan trọng để Hạ viện thông qua. Nó cần phải được thông qua.
Và dự luật cung cấp nguồn tài trợ khẩn cấp cho Ukraine để nước này có thể tiếp tục tự vệ trước cuộc tấn công dữ dội và ác độc của Putin.
Tất cả chúng ta đều đã chứng kiến những câu chuyện khủng khiếp trong những tuần gần đây: Lính Ukraine hết đạn pháo, các đơn vị Ukraine phân phát đạn dược để tự vệ, các gia đình Ukraine lo lắng rằng cuộc tấn công tiếp theo của Nga sẽ vĩnh viễn đẩy họ vào bóng tối hoặc tệ hơn.
Dự luật lưỡng đảng này gửi một thông điệp rõ ràng tới người dân Ukraine, các đối tác và đồng minh của chúng ta trên khắp thế giới: Nước Mỹ có thể được tin cậy, nước Mỹ có thể tin cậy được và nước Mỹ đứng lên vì tự do. Chúng tôi đứng vững vì các đồng minh của mình. Chúng tôi không bao giờ cúi đầu trước bất cứ ai, và chắc chắn không cúi đầu trước Vladimir Putin. Vì vậy, hãy tiếp tục với điều này.
Nên nhớ, Mỹ đã điều động một liên minh gồm gần 50 quốc gia để hỗ trợ Ukraine. Chúng tôi đã thống nhất NATO; chúng tôi đã mở rộng nó. Bây giờ chúng ta không thể bỏ đi được. Đó là điều Putin đang đánh cá (với chúng ta). Ông ta đã nói thẳng thừng như vậy.
Ủng hộ dự luật này là đứng lên chống lại Putin. Phản đối (nước Ukraine) đang rơi vào tay của Putin.
Như tôi đã nói trước đây, lợi ích trong cuộc chiến này vượt xa Ukraine. Nếu chúng ta không ngăn chặn sự khao khát quyền lực và quyền kiểm soát của Putin ở Ukraine, ông ấy sẽ không chỉ giới hạn mình ở Ukraine và cái giá phải trả cho Mỹ cũng như các đồng minh và đối tác của chúng ta sẽ tăng lên.
Đối với những đảng viên Cộng hòa trong Quốc hội, những người cho rằng họ có thể phản đối việc tài trợ cho Ukraine và không phải chịu trách nhiệm: Lịch sử đang theo dõi. Lịch sử đang theo dõi. Lịch sử đang theo dõi. Việc không hỗ trợ Ukraine vào thời điểm quan trọng này sẽ không bao giờ bị lãng quên.
Tôi muốn làm rõ một điều, bởi vì tôi biết nó quan trọng đối với người dân Mỹ: Trong khi dự luật này gửi thiết bị quân sự đến Ukraine, (nhưng) nó lại (tạo công ăn việc làm cho dân Mỹ) ngay tại Hoa Kỳ, những nơi như Arizona, nơi chế tạo tên lửa Patriot, và Alabama, nơi chế tạo tên lửa Javelin; và Pennsylvania, Ohio và Texas, nơi sản xuất đạn pháo.
Và cách thức hoạt động là chúng tôi cung cấp cho Ukraine các thiết bị quân sự từ kho dự trữ của chúng tôi, sau đó chúng tôi chi tiền để bổ sung các kho dự trữ đó để quân đội của chúng tôi có thể tiếp cận chúng - những kho dự trữ được sản xuất ngay tại Mỹ bởi các công nhân Mỹ. Điều đó không chỉ hỗ trợ việc làm và cộng đồng người Mỹ mà còn cho phép chúng ta đầu tư vào việc duy trì và tăng cường năng lực sản xuất quốc phòng của chính mình.
Hãy nhìn xem, dự luật này cũng đáp ứng các ưu tiên an ninh quốc gia của chúng ta ở Trung Đông. Nó bao gồm sự hỗ trợ nhiều hơn cho quân đội của chúng tôi phục vụ trong khu vực, những người tiếp tục bảo vệ chống lại các cuộc tấn công của dân quân do Iran hậu thuẫn.
Nó cũng cung cấp cho Israel những gì họ cần để bảo vệ người dân của mình trước các nhóm khủng bố như Hamas, Hezbollah và các nhóm khác. Và nó sẽ cung cấp viện trợ nhân đạo để cứu mạng người dân Palestine, những người đang rất cần lương thực, nước uống và nơi trú ẩn. Họ cần giúp đỡ.
Và cuối cùng, dự luật này bao gồm nguồn tài trợ quan trọng cho các ưu tiên an ninh quốc gia của chúng ta ở châu Á, bởi vì ngay cả khi chúng ta tập trung vào các cuộc xung đột ở Gaza và Ukraine, chúng ta không được rời mắt khỏi những thách thức an ninh quốc gia ở Thái Bình Dương.
Đó là trách nhiệm của một quốc gia vĩ đại. Và chúng ta là một quốc gia vĩ đại được phần còn lại của thế giới hướng tới. Và ý tôi là: Phần còn lại của thế giới trông chờ vào chúng ta.
Cái giá rất cao đối với an ninh của Mỹ trước khi dự luật này được Thượng viện thông qua vào đêm qua. Nhưng trong những ngày gần đây, cái giá cho nên an ninh đã tăng lên. Và đó là bởi vì cựu Tổng thống (Trump) đã đưa ra một tín hiệu nguy hiểm và gây sốc, thẳng thắn, phản Mỹ đối với thế giới.
Chỉ vài ngày trước, Trump đã đưa ra lời mời Putin tấn công một số Đồng minh của chúng ta - Đồng minh NATO. Ông ấy nói nếu một Đồng minh không chi đủ tiền cho quốc phòng, ông ấy sẽ khuyến khích Nga, trích dẫn, “làm bất cứ điều gì họ muốn,” ở cuối trích dẫn.
Bạn có thể tưởng tượng một cựu Tổng thống Hoa Kỳ nói như vậy không? Cả thế giới đã nghe thấy nó. Và điều tệ nhất là ông ta có ý như vậy.
Không có tổng thống nào khác trong lịch sử của chúng ta từng cúi đầu trước một nhà độc tài Nga. Chà, hãy để tôi nói điều này rõ ràng nhất có thể: Tôi sẽ không bao giờ làm vậy.
Vì Chúa, điều đó thật ngu ngốc, thật đáng xấu hổ, thật nguy hiểm, nó không giống người Mỹ.
Khi nước Mỹ nói điều gì, nó phải có một ý nghĩa nào đó. (Do đó) Khi chúng tôi đưa ra một cam kết, chúng tôi giữ nó. Và NATO là một cam kết thiêng liêng.
Donald Trump coi điều này như thể nó là một gánh nặng. Khi nhìn vào NATO, ông không thấy liên minh nào bảo vệ nước Mỹ và thế giới. Ông ta nhìn thấy một cây vợt bảo vệ.
Ông ấy không hiểu rằng NATO được xây dựng dựa trên các nguyên tắc cơ bản về tự do, an ninh và chủ quyền quốc gia, bởi vì, đối với Trump, các nguyên tắc không bao giờ quan trọng. Mọi thứ đều có tính chất giao dịch. Ông ta không hiểu rằng cam kết thiêng liêng mà chúng ta đưa ra cũng có tác dụng với chúng ta.
Trên thực tế, tôi sẽ nhắc nhở Trump và tất cả những ai sẽ rời bỏ NATO: Điều 5 chỉ được viện dẫn một lần - chỉ một lần trong lịch sử NATO của chúng ta - và nó đã được thực hiện để đứng về phía Mỹ sau khi chúng ta bị tấn công vào ngày 11/9. Chúng ta không bao giờ nên quên nó.
Bạn biết đấy, đối thủ của chúng ta từ lâu đã tìm cách tạo ra những rạn nứt trong Liên minh. Hy vọng lớn nhất của tất cả những ai muốn làm hại nước Mỹ là NATO tan rã. Và bạn có thể chắc chắn rằng tất cả họ đều vui mừng khi nghe Donald Trump - khi họ nghe những gì ông ấy nói.
Tôi biết điều này: Tôi sẽ không bỏ đi. Tôi không thể tưởng tượng bất kỳ tổng thống nào khác sẽ bỏ đi. Chừng nào tôi còn là tổng thống, nếu Putin tấn công một đồng minh NATO, Hoa Kỳ sẽ bảo vệ từng tấc lãnh thổ của NATO.
Hãy để tôi kết thúc với điều này. Bạn đã từng nghe tôi nói điều này trước đây. Đất nước chúng ta đang đứng ở một khúc quanh - một khúc quanh trong lịch sử - nơi mà những quyết định mà chúng ta đưa ra bây giờ sẽ quyết định hướng đi tương lai của chúng ta trong nhiều thập kỷ tới. Đây là một trong những thời điểm.
Và tôi nói với các thành viên Hạ viện, những người thuộc Đảng Cộng hòa tại Hạ viện: Các bạn phải quyết định. Bạn sẽ đứng lên vì tự do hay bạn sẽ đứng về phía khủng bố và chuyên chế? Bạn sẽ đứng về phía Ukraine hay bạn sẽ đứng về phía Putin? Chúng ta sẽ đứng về phía Mỹ hay - hay với Trump?
Đảng Cộng hòa và Đảng Dân chủ tại Thượng viện đã cùng nhau gửi thông điệp đoàn kết đến thế giới. Đã đến lúc Đảng Cộng hòa tại Hạ viện phải hành động
Cám ơn
TT Biden
Sau đây là bản chính của bài diễn văn từ Tòa Bạch Ốc:
FEBRUARY 13, 2024
Remarks by President Biden on Senate Passage of the Bipartisan Supplemental Agreement
1. HOME
State Dining Room
2:13 P.M. EST
THE PRESIDENT: Good afternoon.
Q Good afternoon.
THE PRESIDENT: Before we begin, I’m going to make this statement and let it stand on its own. I’m not going to take any questions, but I’ll be taking questions tomorrow or the next day. But I don’t want anything to get in the way of this statement, to be very blunt about it. Not that you wouldn’t just focus on the statement.
Earlier this morning, the United States Senate, as you all know, voted overwhelmingly, by a margin of 70 to 29, to move forward with a bipartisan national security bill.
Now — now it moves to the House, and I urge Speaker Johnson to bring it to the floor immediately — immediately.
There is no question that if the Senate bill was put on the floor in the House of Representatives, it would pass. It would pass. And the Speaker knows that.
So, I call on the Speaker to let the full House speak its mind and not allow a minority of the most extreme voices in the House to block this bill even from being voted on — even from being voted on. This is a critical act for the House to move. It needs to move.
And the bill provides urgent funding for Ukraine so it can keep defending itself against Putin’s vicious, vicious onslaught.
We’ve all seen the terrible stories in recent weeks: Ukrainian soldiers out of artillery shells, Ukrainian units rationing rounds of ammunition to defend themselves, Ukrainian families worried that the next Russian strike will permanently plunge them into darkness or worse.
This bipartisan bill sends a clear message to Ukrainians and to our partners and to our allies around the world: America can be trusted, America can be relied upon, and America stands up for freedom. We stand strong for our allies. We never bow down to anyone, and certainly not to Vladimir Putin. So, let’s get on with this.
Remember, the United States pulled together a coalition of nearly 50 nations to support Ukraine. We unified NATO; we expanded it. We can’t walk away now. That’s what Putin is betting on. He’s ve- — he just flatly said that.
Supporting this bill is standing up to Putin. Opposing it is playing into Putin’s hands.
As I have said before, the stakes in this fight extend far beyond Ukraine. If we don’t stop Putin’s appetite for power and control in Ukraine, he won’t limit himself just to Ukraine and the costs for America and our allies and partners is going to rise.
For Republicans in Congress who think they can oppose funding for Ukraine and not be held accountable: History is watching. History is watching. History is watching. Failure to support Ukraine at this critical moment will never be forgotten.
I want to be clear about something, because I know it’s important to the American people: While this bill sends military equipment to Ukraine, it spends the money right here in the United States of America in places like Arizona, where the Patriot missiles are built; and Alabama, where the Javelin missiles are built; and Pennsylvania, Ohio, and Texas, where artillery shells are made.
And the way it works is we supply Ukraine with military equipment from our stockpiles, and then we spend our money replenishing those stockpiles so our military has access to them — stockpiles that are made right here in America by American workers. That not only supports American jobs and American communities, it allows us to invest in maintaining and strengthening our own defense manufacturing capacity.
Look, this bill meets our national security priorities in the Middle East as well. It includes greater support for our troops serving in the region who continue to defend against mili- — militia attacks backed by Iran.
It also provides Israel with the — what it needs to protect its people against a terrorist group like Hamas and Hezbollah and others. And it will provide lifesaving humanitarian aid to the Palestinian people, who desperately need food, water, and shelter. They need help.
And finally, this bill includes critical funding for our national security priorities in Asia, because even as we focus on the conflicts in Gaza and Ukraine, we must not take our eye off our national security challenges in the Pacific.
It’s the responsibility of a great nation. And we are a great nation that the rest of the world looks to. And I mean that: The rest of the world looks to us.
The stakes were already high for American security before this bill was passed in the Senate last night. But in recent days, those stakes have risen. And that’s because the former President has set a dangerous and shockingly, frankly, un-American signal to the world.
Just a few days ago, Trump gave an invitation to Putin to invade some of our Ally — NATO Allies. He said if an Ally didn’t spend enough money on defense, he would encourage Russia to, quote, “do whatever the hell they want,” end of quote.
Can you imagine a former President of the United States saying that? The whole world heard it. And the worst thing is he means it.
No other president in our history has ever bowed down to a Russian dictator. Well, let me say this as clearly as I can: I never will.
For God’s sake, it’s dumb, it’s shameful, it’s dangerous, it’s un-American.
When America gives it word, it means something. When we make a commitment, we keep it. And NATO is a sacred commitment.
Donald Trump looks at this as if it’s a burden. When he looks at NATO, he doesn’t see the alliance that protects America and the world. He sees a protection racket.
He doesn’t understand that NATO is built on the fundamental principles of freedom, security, and national sovereignty, because, for Trump, principles never matter. Everything is transactional. He doesn’t understand that the sacred commitment we have given works for us as well.
In fact, I would remind Trump and all those who would walk away from NATO: Article 5 has only been invoked once — just once in our NATO history — and it was done to stand with America after we were attacked on 9/11. We should never forget it.
You know, our adversaries have long sought to create cracks in the Alliance. The greatest hope of all those who wish America harm is for NATO to fall apart. And you can be sure that they all cheered when they heard Donald Trump — when they heard what he said.
I know this: I will not walk away. I can’t imagine any other president walking away. For as long as I’m president, if Putin attacks a NATO Ally, the United States will defend every inch of NATO territory.
Let me close with this. You’ve heard me say this before. Our nation stands at an inflection point — an inflection point in history — where the decisions we make now are going to determine the course of our future for decades to come. This is one of those moments.
And I say to the House members, House Republicans: You’ve got to decide. Are you going to stand up for freedom, or are you going to side with terror and tyranny? Are you going to stand with Ukraine, or are you going to stand with Putin? Will we stand with America or — or with Trump?
Republicans and Democrats in the Senate came together to send a message of unity to the world. It’s time for the House Republicans to do the same thing: to pass this bill immediately, to stand for decency, stand for democracy, to stand up to a so-called leader hellbent on weakening the American security.
And I mean this sincerely: History is watching. History is watching.
In moments like this, we have to remember who we are. We’re the United States of America. The world is looking to us. There is nothing beyond our capacity when we act together. In this case, acting together includes acting with our NATO Allies.
God bless you all. May God protect our Speaker.
And I promise I’ll come back and answer questions later.
Thank you.
2:21 P.M. EST

Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét