Nhìn Ra Bốn Phương

Thứ Hai, 29 tháng 7, 2019

NGƯỜI MỸ YÊU NƯỚC. - Đỗ Hữu Long

Hàng năm vào tuần lễ đầu tháng Bảy dương lịch, nước Mỹ và người dân Mỹ khắp nơi trên thế giới tưng bừng chào đón Ngày Độc Lập ( Independance Day ) cũng gọi là Ngày Mồng Bốn Tháng Bảy ( The Fourth of July ). Hoa Kỳ, một quốc gia được thành lập từ những người di dân Âu Châu, đa số người Anh Cát Lợi bất mãn với chế độ quân chủ bạo ngược tại quê nhà. đứng lên đánh đuổi chính quyền thực dân Anh đang vơ vét, bóc lột. Cuộc Chiến Tranh Dành Độc Lập còn gọi Cuộc Chiến Tranh Cách Mang phát xuất từ lòng dũng cảm cuả các thế hệ di dân đã tìm thấy nơi quê hương mới vẽ đẹp thơ mộng, hùng vĩ và một tương lai bất tận. Họ xúc động, yêu thương, quyết tâm gìn giữ đời đời truyền lại cho con cháu.  Lòng yêu nước cuả người Mỹ nở hoa trong các lĩnh vực chính trị, quân sự, xã hội, văn học. Những nhân vật lịch sử đã dành cho hậu thế những lời chỉ bảo trân qúi :<!>

1/ George Washington, vị tướng lảnh chỉ huy cuộc chiến tranh lịch sử, đã tổ chức một đội quân kỷ luật, thiện chiến. Sử sách ghi nhận rằng vị Tổng Thống đầu tiên cuả nước Mỹ đã lảnh đạo lực lượng yêu nuớc chiến đấu và chiến thắng cuộc chiến tranh dành độc lập ̣̣( He led Patriot forces to victory in the nation's War for Independance ). Ông được ca tụng như là "người đứng đầu trong chiến tranh, người đứng đầu trong hoà bình, và người đứng đầu trong tái tim cuả nhân dân". (He was eulogized as "first in war, first in peace, and first in the hearts of his countrymen").
Bằng những câu văn ngắn gọn, sắc bén, Người Cha Già Lập Quốc (Founding Father) hiệu triệu người Mỹ : 
- "Hảy là người Mỹ. Đừng bao giờ có tư tưởng kỳ thị, phân chia Bắc, Nam, Đông, Tây. Tất cả chúng ta nương tựa lẫn nhau và phải là một cá thể trong tập thể. Vắn tắt, chúng ta là một dân tộc. Hảy là người Mỹ và phải ngay thật với chính bản thân." ( Be Americans. Let there be no sectionalism, no North, South, East or West. You are all dependent on one another and should be one in union. In the word, be a nation. Be  Americans and be true to yourselves.).
- "Hãy cảnh giác chống lạ̣i những lừa đảo cuả chủ nghiã ái quốc giả dối " ̣( Guard against the impostures of pretended patrotism ).
- "Danh xưng người Mỹ, thuộc về bạn, trong khả năng cuả bạn phục vu quốc gia, phải luôn ca ngợi niềm kiêu hãnh chân chính của chủ nghiã ái quốc." ( The name of American, which belongs to you, in your national capacity, must always exalt the just pride of Patriotism.)
- "Kỷ luật là linh hồn cuả quân đội. Kỷ luật làm số ít trở nên dũng mãnh, tạo thành công cho kẻ yếu và được mọi người kính trọng". ( Discipline is the soul of an army. It makes small number formidable, procure success to the weak and esteem to all.). ̣
- "Nếu tự do ngôn luận bị tước đoạt, chúng ta sẽ bị dẫn dắt trong câm nín, yên lặng không khác gì con cừu đưa đi làm thịt". ( If the freedoom of speech is taken away then dumb and silent we may be led, like sheep to the slaughter.).

2/ Đại Úy Hale Nathan (1755 - 1776) . Đại Úy Hale Nathan. Hale, nguyên giáo sư Đại học Connecticut, tình nguyện làm công tác tình báo cho Tướng George Washington trong trận đánh tháng 9 năm 1776. Ông bị quân Anh bắt và bị kết án treo cổ về tội gián điệp. Ông bình tỉnh nhận lảnh bản án sau một b̀ài diễn thuyết. Các sử gia ghi chép đầy đủ những lời kết thúc tuyệt vời, làm ngẩn ngơ người du khach thăm viếng Bạch Cung khi được hướng dẫn viên giới thiệu pho tượng người liệt sĩ ấy : "Tôi có một điều ân hận duy nhất là chỉ có một đời sống để mất cho quê hương."̣ ( I only regret that I have but one life to lose for my country ). Năm

3/ Thomas Jefferson (1743 - 1826) . Tổng Thống thứ ba Hoa Kỳ cũng tác giả Tuyên Ngôn Độc Lập, được tôn kính vào hàng quốc phụ ( Founding Father ) đã đánh động vào tâm huyết và hạnh phúc cuả người Mỹ  bằng những ý tưởng :
- " Keo sơn cuả sự kết hợp nầy là huyết quản cuả mỗi người Mỹ." ( the cement of this union is the heart blood of every american ).
- " Tôi tiên liệu về hạnh phúc tương lai của người Mỹ, nếu họ có thể ngăn cản được chính quyền làm phí phạm công sức cuả người dân dưới nhản hiệu là lo lắng, chăm sóc cho quần chúng." ( I predict future happiness for Americans if they can prevent the government from wasting the labors of people under the pretense of taking care of them.) .

4/ Mục sư Tin Lành Campell Thomas ( 1763 - 1854 )  kết hợp yêu nước và tự do : " Dòng máu ái quốc là hạt giống cuả cây tự do. " ( The patriot blood is the seed of Freedom's tree ).

5/ Thượng Nghị Sĩ Daniel Webster ( 1782 - 1852 ) nêu lên một nguyên tắc : " Tự Do và Đoàn Kết, hôm nay và mãi mãi về sau, chỉ là một không thể phân chia." ̣( Liberty and Union, now and forever, one and inseparable ).

6/ Tổng Thống Abraham Lincoln ( 1809 - 1865 ) kêu gọi người Mỹ tìm thấy hạnh phúc trong việc hiến dâng cuộc sộng xây dựng quê hương đất nước : "Tôi muốn nhìn thấy một người hãnh diện về nơi anh ta đang sống. Tôi cũng muốn nhìn thấy một người sống để nơi chốn ấy hãnh diện về anh ta." ( I like to see a man proud of the place in which he lives. I like to see a man lives so that his place will be proud of him ).

7/ Tổng Thống Andrew Johnson  ( 1808 - 1875 ) Tổng Thống thứ 17, kế thưà Tổng Thống Abraham Lincoln bị ám sát.  Nhiệm kỳ cuả Tổng Thống Andrew Johnson không đầy đủ nhưng dành cho lịch sử Mỹ một câu nói thật hàm súc : " Khi chết tôi không muốn gì hơn được cuộn mình trong lá cờ Sao và Sọc và êm ái gối đầu trên Bản Hiến Pháp cuả quê hương " ( When I die, I desire no better winding sheet than the Stars and Stripes and no softer pillow than the Constitution of my country ).

8/ Phó Tổng Thống Adlai Stevenson  ( 1835 - 1826 ) giải thích bản chất cuả lòng yêu nước : " Yêu nước không phải là xúc động cuồng nhiệt nhất thời mà là sự dâng hiến thầm lặng, bền bỉ suốt cả cuộc đời". ( Patriotism is not short, frenzied outburst of emotion, but the tranquil and steady dedication of a life time ).

̣9/ Nhà văn Charles F Brownie  ( 1834 - 1867 ) cụ thể hoá lòng yêu nước bằng hình ảnh và con người : " Tất cả chúng ta không phải là những ông Washington, nhưng tất cả chúng ta là người yêu nước ". ( We can't not all be Washingtons, but we can all be patriots ).

10/ Tổng Thống Woodrow Wilson ( 1856 - 1924 ) đặt nước Mỹ vào giá trị cao nhất : " Hoa Kỳ là quốc gia lý tưởng duy nhất trên thế giới ".  ( America is the only idealistic nation in the world.).

11/ Nhà văn Mark Twain (1835 - 1910)  phân biệt quê hương và chính quyền : " Luôn luôn trung thành với đất nước. Trung thành với chính quyền khi nó xứng đáng " ̣ ( Loyalty to the country always. Loyalty to the government when it deserves it )

12/ Sinclair Lewis (1885 - 1951) : nhà văn Mỹ đầu tiên lảnh giải Nobel văn học, bày tỏ lòng yêu nước một cách ôn hoà, cân nhắc : " Về phương diện tri thức, tôi biết rằng Hoa Kỳ không tốt đẹp hơn bất cứ quốc gia nào khác, nhưng về tâm lý xúc động tôi thấy rằng Hoa Kỳ tốt đẹp hơn bất cứ nượ́c nào khác ". ( Intellectually I know that American is no better than any other country; emotionally I know she is better than every other country.). 

13/ Tổng Thống John F Kennedy ( 1917 - 1963 ) : Tuổi thanh niên cuả lớp lảo thành hiện nay đều có dịp nhìn ngắm hình ảnh T̀ổng Thống Robert F. Kennedy trên báo và ghi nhớ câu nói một thời vang vọng : " Đừng hỏi quốc gia có thể làm điều gì cho các anh. Hảy hỏi các anh có thể làm gì cho quốc gia ". ( Ask not what country can do for you. Ask what you can do for your country.).

14/ Đạo Luật  USA Patriot Act : Ngày 11 tháng ̣9 năm 2001, nhóm Hồi Giáo quá khích al Queada cướp phi cơ liều chết đâm sập Toà Tháp Đôi Trung Tâm Thương Mại Thế Giới (World Trade Center) tại Nữu Ước, đánh chệch Ngủ Giác Đài, thất bại mưu toan phá hủy Bạch Cung, làm cả nước Mỹ và thế giới rúng động. Quốc Hội Mỹ nhóm họp và hai Đảng đã thông qua một Dự Luật trên ba trăm trang, gia tăng khả năng thi hành luât pháp chống lại khủng bố. Tổng Thống George W.Bush ký thành Luật ngày 26 tháng 10 năm 2001. USA PATRIOT ACT có thể hiểu nhanh là Luật Yêu Nước cuả Hoa Kỳ, tuy nhiên đây là kết hợp những chữ đứng đầu danh xưng đầy đủ cuả Bộ Luật : Uniting and Strengthening America by Providing Appropriate Tools Required to Intercept and Obstruct Terrorism, tạm dịch : Đoàn Kết và Tăng Cường  Nước Mỹ bằng cách Cung Cấp Những Khí Cụ̣ Thích Nghi Cần Thiêt để Ngăn Cản và Chận Đứng Khủng Bố. Năm 2015, Bộ Luật được tu chính nhằm bảo đảm một số quyền hiến định cuả người dân ( to help ensure the constitutional rights of ordinary Americans ).                                                                                       *                                            *                                                                                                                
Mỗi con người đều có tấm lòng với quê hương, nguồn cội. Người Mỹ xúc động và ý thức với tình tự dân tộc rõ ràng, mạnh mẽ và sâu sắc hơn hẳn... Đây là yếu tố chính tạo nên nhịp sống cuả Người Mỹ. Họ cố gắng làm ăn sinh sống mưu cầu hạnh phục cá nhân đồng thời góp phần tích cực, kể cả hy sinh để bảo t̀ồn một nước Mỹ cường thịnh, tự do, dân chủ. Kết hợp hài hoà yêu nước và dân chủ là đặc trưng cuả xã hội Mỹ, là sức mạnh chiến thắng chủ nghiã dân tộc cực đoan và cộng sản quốc tế.
Sống, yêu thương và hảnh diện về dân tộc cũng là đạo đức.

ĐỖ HỮU LONG

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét