Nhìn Ra Bốn Phương

Thứ Tư, 2 tháng 9, 2020

ẨN TRONG NHAU Thích Tánh Tuệ - Chuyển ngữ Ai Cơ HOÀNG THỊNH




Này em, trong chữ BELIEVE 
Chữ LIE chen giữa nằm ỳ, thấy không? 
Chớ tin vội chuyện viển vông 
Sa vào bóng tối mênh mông, mịt mờ. 
  
Em ơi, trong chữ “LOVER 
Luôn tiềm ẩn chữ OVER đó em! 
Tình phai, mãi gọi tên 
Người ta vẫn bước qua thềm, lãng quên.. 
<!>
  
Bạn ơi! trong một chữ FRIEND. 
Ba mẫu tự cuối vầnENDphũ phàng. 
Gặp khi nghịch cảnh, tai nàn. 
Mới hay ai thậtđá vàngvới ai. 
  
Anh ơi! thấy chữ WIFE 
giữa IF”, nếu mai vẫn ... 
Vợ anh, chẳng của người ta. 
Vậy một chút hở ra, mất liền! 
  
Ngôn từ chứa đựng nỗi niềm. 
thường thẩm thấu, bình yên tâm hồn. 
Mời em nhìn lại chữMOM” 
VắngM”, Mẹ vẫn cứ... ÔM em hoài. 
tha hương, sống bên ngoài 
Tình thương Mẹ vẫn trải dài phía em... 
  
Tình nao mới thật tình bền? 
“Ba tìnhtrên đó gập ghềnh, lắt lay. 
Em ơi, thức tỉnh, chớ say! 
Vòng tay của mẹ tháng ngày cho em./. 
  
Thích Tánh Tuệ 


HIDDEN WITHIN EACH OTHER 
Translation by AiCơ 
  
My dear sister, can you readily perceive 
That LIE squeezes in the word BELIEVE? 
So don't haste to pour your trust into a haze 
Or you may fall upon a dark vast maze. 
  
And do you realize the word LOVER 
Always conveys the warning OVER? 
Love shall fade despite how hard you cry 
Lover shall not stay but just pass by. 
  
When contemplating the sentiment FRIEND 
Should you ignore its cruel END? 
For only at times of unexpected adversities 
You would discover what true friendship is. 
  
Brother, please look in the lovely word WIFE 
And find the word IF dangling over your life. 
She is yours now but may not forever 
Some negligence and you may instantly lose her. 
  
From each and every word, deep feelings unroll 
Like “impermanence” implies “peaceful soul”. 
And if you consider the word "MOM" further: 
When M’s faraway, OM’s still reaching out from Mother. (1) 
Compared to the three uncertain sentiments above 
The only eternal one is definitely Mother’s Love. 
So my dear sisters and brothers, be aware 
Your mother's hug is always around you there. 
  
Notes: 
(1) In Vietnamese, M sounds like “em” meaning “you”; 
OM sounds like “ôm” meaning “hugs”. 

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét